Kolaborantų vargai: afganų vertėjai dirbę švedams, negavo prieglobsčio Švedijoje

Autorius: Sarmatas.lt Šaltinis: http://www.sarmatas.lt/04/afga... 2015-04-09 08:05:14, skaitė 3830, komentavo 1

Kolaborantų vargai: afganų vertėjai dirbę švedams, negavo prieglobsčio Švedijoje

3502936_2048_1359.jpg

Švedijos parlamento įgaliotiniui justicijos klausimais paduotas skundas prieš Ginkluotąsias Švedijos pajėgas, Migracijos žinybą ir kai kuriuos konkrečius atsakingus ministerijos administracijos valdininkus. Apie tai šiandien praneša švedų radijo Ekot naujienų redakcija.

Skundą pateikę vertėjų advokatai, kurie nurodo į tai, jog kai kurie jų klientai, dirbę vertėjais švedų kariškiams Afganistane, negavo leidimo gyventi Švedijoje nežiūrint į tai, kad jų gyvybėms gresia pavojus.

Vienas advokatų, David Loveday, paapsakojo, jog 23 afganai, vertėjai ir apsaugininkai, iš kurių kelių asmenų interesus atstovauja jis pats, pereitą vasarą gavo leidimus gyventi Švedijoje. Tuo tarpu kitiems septyniems jo klientams, tą padaryti buvo atsisakyta. Kodėl vieni gavo leidimus o kiti ne, advokatas taip ir negalėjo paaiškinti, – tai ir tapo skundo padavimo priežastimi.

Vertėjų, kurie dirbo užsienio kariškiams Afganistane, gyvybėms gresia pavojus. Pavojus tiek didelis, jog daugelis šalių, kurios naudojosi vertėjų-afganų paslaugomis, prisiėmė atsakomybę ir pareigą suteikti jiems politinį prieglobstį.

Vienas iš vertėjų, prisistatęs, kaip Saidas, papasakojo žurnalistams, jog baiminasi dėl savo gyvybės:

- Aš beveik neišeinu iš namų. Aš bijau. Mes negalime ramiai judėti mieste. Aš negaliu dirbti ir save išlaikyti, – kalba jis.

Vertėjas Saidas pastebi, jog jam nesuprantami švedų pusės veiksmai:

- Aš pavargau nuo situacijos, kai niekas neatsako į mano laiškus ir skambučius. Švedų pusei mes visiškai nerūpime. Mūsų gyvybė jiems nieko nereiškia, – nusiminęs kalba Saidas.

Anot afganų vertėjo, švedai buvo labai draugiški, kol jiems reikėjo jo paslaugų. Bet jie pasielgė nesąžiningai, laiko jis, suteikę apsaugą vieniems, tačiau atsakę kitiems, net nepaaiškindami kodėl.

„Kur gi jų visi gražūs žodžiai apie žmogaus teises?“ – užduoda retorinį klausimą Saidas, dirbęs vertėju švedų kariškiams Afganistane.

Sverigesradio“, Švedija

Sarmatai